Kultura

Poezija Faik Balabejli-a

(15 riječi)

Prevod sa azerbajdžanskog na ruski - Nilufer Šihli

Prevod sa ruskog na crnogorski -  Lena Ruth Stefanović

 

Jesen mog života konja  mamuže …

 Jesen mog života konja  mamuže

Svi putevi k zimi vode, ja proljeća

Željan.

Ova žena čajem napojiće mene

Kao da bljesnu sijeda kosa u nježnosti

Njenoj.

Nebom se pokrij – lakše ćeš hodati

Mlado lišće  u svoju dušu

upleti!

Pticu sreće ulovi, i nedaj joj odljeteti

Na stazama sudbe, što ne mogu se uvijek

vidjeti

 Nek tvoj put u mraku vijuga, kao međ’

obmanama,

Ipak k tebi put  prtim sred magle

 i smetova,

Evo i zurne, balabana  – zvuka

 pobjede

Čak i saz Zelimhana*  čuje se sve

 glasnije.

[1] Zurna – najstariji, najznačajniji i najčešće korišćen duvački instrument u Azerbajdžanu, nalik na obou; proizvodi veoma prodoran zvuk. Svira se na otvorenom prostoru zajedno sa velikim bubnjem davulom i na raznim svetkovinama može da zameni cijeli orkestar.

[2] Balaban – duvački instrument  naročito popularan u Azerbajdžanu

[3]Saz- instrument iz porodice tambura čiji korijeni sežu u centralnu Aziju

[4] Zelihman Jagub (1950-2016) – narodni pjesnik Azerbajdžana, ašik ( aşıq), izvođač tradicionalne performans poezije, a takođe poslanik u parlamentu Azerbajdžaba I i II saziva, nosilac ordena „Slava“ Azerbajdžana i ordens „Časti“ Gruzije

2009  godine na četvrtoj sjednici Komiteta za zaštitu nematerijalnog nasljeđa UNESCO u Abudabiju (UAE), umjetnost azerbajdžanskih ašika bila je uključena  u reprezentativni spisak Nematerijalnog kulturnog nasljeđa UNESCO.

 

Kao neočekivan telefonski poziv

 Kao neočekivan telefonski poziv, kao uragan

Ovaj je pljusak što banu u noći

Rastvoriše se u njemu i gnijev i dosada

Ali kasno je, i nema pomoći.

Duh, poput pupoljka kad procvjeta,

Krije u sebi sadnicu što raste k svjetlu.

Za druga sam vrata svog srca zatvorio

I opet sám ostao.

No, spira tugu i bol

Kiša, koja je počela u sred noći, odjednom...

 

Razdvajanje kao ćutanje...

Razdvajanje kao ćutanje –

Život nepodnošljiv je,

Kad tebe nema...

Pamtiš li one, koji izgubiše tvoje

poštovanje?

A oni,  s kojima više ne znaš šta bi,

Da li su vredniji bili od drugih, tvoje

milosti lišenih?

Da mi je da se presamitiš i podigneš …

О, kako mi je loše samom u ovoj

gluvoj noći! 

Svjetlucanje mojih zjenica koje plamte

 od otkucaja srca

Poput mraka pod uličnim

lampama ...

Nesanica me poput siromaštva

muči,

No, nastavljam da sjećam te se,

sebe i svoj bol zaboravivši...

***

 Ne osjećaju noge moje

Težinu bola srca mog,

Nose sav bol zajedno sa mnom,

Ali kuda?

Kao voda sa dlana otiče

moj život slomljeni –

Teško će biti osušiti ga...

Suze klize niz moj obraz u tri

potoka,

No, što će to u mom usudu promjeniti ?

Maleni, pa ti znaš da

tražiti hljeb nasušni

Od sitih bogataša posao je zaludni,

zašto  trčiš k njima?

Pružaš ruke ka nebu: onaj, ko ne

daje hljeba

S nebesa

Poslaće ti kišu i snijeg...

A čovjek, koji neće

da pljune na zemlju,

Traži lice da pljune na njega,

odmakni se...

Odmakni se, nek i tvoja tuga legne

kao teški teret na srce meni!

Dok noge još jake su i nose mene

 zajedno sa bolom mojim... 

Balabeyli Faig Agash oglu (February 23, 1964, Sabirabad, Astrakhanbazar district) - Azerbaijani poet, member of the Writers' Union of Azerbaijan (1996).

Faik Balabejli (Balabəyli Faiq Ağaş oğlu) rođen je 1964 u selu Sabirabad Džalilabadskog rejona. Završio je Pomorsku akademiju“ Gafur Mammadov“  u Bakuu. Bio je kapetan u Kaspijskoj pomorskoj naftnoj floti. Završio je drugi fakultet, žurnalistiku, i od1996 do  2006  radio u " Književnim novinama". Glavni je urednik novina Glas nacije i kapetan broda u  Specijalnoj kaspijskoj naftnoj floti. Autor je sedam zbirki poezije. Član Azerbajdžanskog društva književnika od 1996. Dobitnik književnih nagrada u Azerbajdžanu i u Turskoj.



0 Komentara

Ostavite komentar

• Redakcija zadržava puno pravo izbora komentara koji će biti objavljeni. • Komentari koji sadrže psovke, uvrede, prijetnje i govor mržnje na nacionalnoj, vjerskoj, rasnoj osnovi, kao i netolerancija svake vrste neće biti objavljeni. • Prilikom pisanje komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima. • Nije dozvoljeno pisanje komentara isključivo velikim slovima niti promovisanje drugih sajtova putem linkova. • Komentari u kojima nam skrećete na slovne, tehničke i druge propuste u tekstovima, neće biti objavljeni, ali ih možete uputiti redakciji na kontakt stranici portala. • Komentare i sugestije u vezi sa uređivačkom politikom ne objavljujemo, kao i komentare koji sadrže optužbe protiv drugih osoba. • Objavljeni komentari predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, i nisu stavovi redakcije portala. • Nijesu dozvoljeni komentari koji vrijedjaju dostojanstvo Crne Gore,nacionalnu ,rodnu i vjersku ravnopravnost ili podstice mrznja prema LGBT poulaciji.