Škrinja

PROF. DR SC. MILORAD NIKČEVIĆ, FILOZOFSKI FAKULTET J.J. STROSSMAYERA U OSIJEKU

KNJIŽEVNO-ISTORIJSKI, KULTUROLOŠKI I METODOLOŠKI PROMAŠAJI U LEKSIKONU CRNE GORE ( 2006) – V nastavak

(15 riječi)

Koliko su autori Leksikona bili dovoljno neupućeni u probleme istorijskoga razdoblja Petra II. Petrovića Njegoša i njegova odnosa sa Hrvatima u periodu ilirskog pokreta pokazaće i sve druge njihove leksikonske odrednice poput onijeh o Ljudevitu Gaju, Luki Zoreu, Franu Kulišiću i slično. Naime, u leksikonskoj odrednici Gaj Ljudevit[1] govori se ispravno da je Gaj «posjetio Crnu Goru 1841. godine. U pratnji Vuka Stefanovića–Karadžića, Antuna Mažuranića, Dimitrija Kneževića i Nikolaja Nadeždina, Gaj je parobrodom stigao u Kotor 26. maja 1841. godine. Odatle je 26. ili 28. maja, sa Antunom Mažuranićem pošao na Cetinje u posjetu crnogorskom valadaru Petru II Petroviću Njegošu. Cilj Gajeve posjete bio je proučavanje srpskohrvatskog jezika i ilirske književnosti»[2]. Istaknuti Gajev cilj u zadnjoj rečenici bio je samo prividni, iza kojega se krilo nešto sasvim drugo. Crnogorska i ilirska stvarnost ogledala se u śljedećem: Crna Gora, iako je bila nezaštićena i nezaklonjena od premoćnijeh suśednih ekspanzionističkijeh naroda u Njegoševo vrijeme, ona je bila svojom opstojnom slobodom inspiratorom i u neku ruku simbolom otpora i borbe za sve druge neslobodne južnoslovjenske narode. Otuda nije čudno što je Njegoš radio na vojnom povezivanju Hrvata i Crnogoraca. Već su ilirci, prema svojijem idejnim opredjeljenjima (od svojega početnog djelovanja), nastojali da se približe i što snažnije povežu sa Crnom Gorom, posebno s Njegošem kao praslovjenskijem pjesnikom, vladikom i vladarem, omiljenijem poslenikom slovjenstva među ilirskijem preporoditeljima. Stoga je trebalo uz Gaja u Leksikonu spomenuti ilirskog rodoljuba, pjesnika, etnografa i duhovnika Mata Topalovića (1812-1862) koji je, kao bliski prijatelj J. J. Strosmajera (Strossmayer), još 1833. godine pośetio Dalmaciju, Crnu Goru i Srbiju kako bi mogao u svojoj svijesti stvoriti povoljne zaključke i vizije za ilirizam i njegove idejne koncepcije. Emocionalni impulsi tog putovanja stvaralački će se probiti i uobličiti u njegovoj stihovnoj epsko-lirskoj tvorevini Pjesma tužne i vesele Slavonije[3]. Iako pjesma govori jezikom epsko-lirske povijesne strukture, ona ima izuzetno književnoistorijsko značenje: pjesnik odražava poetsku viziju slovjenskog jedinstva i težnje ujedinjenja «u sveslavenski i povijesni poj», pa je tako Topalović bio idejnijem śljedbenikom Jana Kolara (Kollar) (1793-1852) i njegove poznate poeme Kći slave (1824) u kojoj personificira ujedinjenje svijeh slovjenskih naroda. Topalović je, dakle, bio pjesnikom ideologom, ali je bio i prvijem ilircem koji je uspostavljao bliske veze s Crnom Gorom i Njegošem kao povijesnom i pjesničkom gromadom. Na istoj vertikali Njegoševa usmjerenja prema ilircima ogledaju se kroz bliske veze i susrete, ne samo s Ljudevitom Gajem, već i sa austrougarskijem generalom i hrvatskijem rodoljubnim pjesnikom  Petrom Preradovićem (1818-1872), koruškijem književnikom-ilircem Stankom Vrazom (1810 - 1851), dubrovačkijem pjesnikom Medom Pucićem (1821-1882), omiljenijem književnikom Ognjeslavom Utješinovićem-Ostrožinskim (1817-1809) i spomenutijem u Leksikonu Ivanom Kukuljevićem-Sakcinskim (18161889). Nešto od iskrene ljubavi prema Njegošu kao pjesniku, vladici i vladaru, Petar Preradović je prenio u svom emotivnom snažnom sonetu u trenutku njegove prerane smrti: Crne Gore s visokog vidika/ Grob ti sjeva na sve četir' strane/ i, ti buduć svoga roda dika/ Roda svemu klanjaju se grane// A u rodu na vječna vremena/ I svjež gorski v'jenac ti na ljesu. Sve je ovo uticalo da je krug iliraca emotivno i s pijetetom doživljavao Njegoša i njegovo izvanredno istorijsko i poetsko djelo. Osim Preradovića, u čijem su se sonetu emotivno probili drhtaji srca, Njegoš će postati inspirativna tema i drugijeh ilirskih pisaca:  Ivana Trnskog koji u «Glasonošu» 1864. objavljuje emotivnu istorijsku novelu Sijerak na jugu u kojoj karakteriše Njegoša kao prosvijećenog vladara i pomiritelja konfesija katolicizma, muslimanstva i pravoslavlja, a naracija je vezana i za određena istorijska asocijativna zbivanja i veze Hrvata i Crnogoraca. Autorima Istorijskog leksikona Crne Gore su «nepoznati» i istaknuti hrvatski književni istoričari i najbolji poznavaoci Njegoševa književnog djela: Milan Rešetar (1860-1942), Antun Barac (1894-1955), Tomo Matić (1874-1968). Rešetar i Barac su se bavili Njegoševijem djelom Gorski vijenac, a Matić, zajedno s Adamom Bogdanovićem, izučava osnovne misli Luče mikrokozma[4]. Istaknuti dubrovački univerzitetski profesor slavistike u Beču i Zagrebu, dr. Milan Rešetar, više od pedeset godina svoga ustrajnog rada uložio je (1890-1940) na proučavanje, komentarisanje i interpretiranje pojedinijeh stihova Njegoševa Gorskog vijenca. Uz sve to, on je bio Njegošev najrevnosniji izdavač i to svijeh Njegoševih djela, od pozije do njegovijeh glavnih djela[5]. Njegov put slijedio je i Antun Barac,  pa je 1947. godine, u spomen stogodišnjice prvoga izdanja Njegoševa Gorskog vijenca,  priredio u Matici hrvatskoj ovo djelo koje je opremio predgovorom, rječnikom i komentarima. No, kako samo o tome pisao podrobnije u citiranoj knjizi Odsjaji kultura: Hrvatska i crnogorska kultura stoljećima, na tijem se problemima više neću zadržavati na ovome mjestu.

          I da zaključimo ovaj insert: sastavljači Leksikona mislili su da se sve to podrazumijeva samo sobom, ne dovodeći mnoge autore i njihova istorijska djela u pitanje.

          11. Ne vidim, takođe, da su u Istorijski leksikon Crne Gore uvrštavani istoričari i kulturolozi iz crnogorske dijaspore, predstavnici «emigrantske» istoriografije, dakle autori možda ne tako obimne povijesne i kulturološke građe, ali su takođe povjesničari crnogorske istorije i literature koji zasigurno pripadaju ovom povijesnom korpusu. Ne odnosi se to samo na moju naučnu osobnost, čije je književnopovijesno djelo i njegova (Nikčevićeva) znanstvena osobnost spremna postati predmetom znanstvene obradbe ne samo za književne povjesničare i za teoretičare kulture, jezikoslovce, povjesničare i – zašto ne  - političare, koji bi mogli iz ovog (Nikčevićeva)  djela izvući  sjajne lekcije o tome kako živjeti toleranciju, demokraciju i suvremenost[6], već i na neke druge autore, poput književnog publiciste Draga Kastratovića, koji je napisao više izvanrednijeh publicističkih članaka o Crnoj Gori i njezinoj istoriji, jeziku i kulturi, te dvije lucidne knjige istorijske publicistike i esejistike[7]. Posebno ističemo njegovu drugu knigu Vrhovi i ponori crnogorskog identiteta[8]. O njoj je recenzent dr. Vlatko Cvrtile napiso sljedeće:

          Kniga 'Vrhovi i ponori crnogorskog identiteta' Drage Kastratovića bavi se povijesnom borbom crnogorskog naroda protiv Otomanskog  Imperija; otporom politici i namjerama Nikole Pašića da ponizi i pokori Crnu Goru poslije Prvog svjetskog rata, te opisima crnogogorske sudbine u Drugom svjetskom ratu; treći dio posvećen je poslijeratnim događanjima i Crnoj Gori u jugoslavenskoj federaciji. Autor ne uljepšava povijesne događaje, nego govori jednako o 'vrhovima' i 'ponorima' crnogorske sudbine, a izabrao je događaje koji najbolje opisuju burnu crnogorsku povijest, njezine svijetle strane, ali i mračne u kojima su stradali mnogi crnogorski građani u različitim razdobljima. Pisana rukom vrsna (publiciste i) novinara, ova je knjiga prije svega opis crnmogorske povijesti, bez pretenzija da postane jedinom povijesnom istinom. Kastratović neke događaje i osobe opisuje prilično romantično, i koristi vrlo često riječi primjerene literarnom djelu. No, takav pristup ne opterećuje tekst, niti stvarta dojam da se radi o romantičnom pristupu povijesti. Njegovo izlaganje dobija na dramatici, a događaji i osobe poprimaju novu dimenziju, postaju pamtljivi i upečatljivi. Pišući o zabludama oko crnogorske povijesti i sudbine, Kastratović otvara mogućnost novih preispitivanja 'starih istina' u povijesti Crne Gore. Držimo da je to jedan od važnih doprinosa njegovog djela.[9]

 U taj krug ubrajam i najnoviju osobnost Nikole Petanovića (Podgorica, 1892 - San Francisco, 1932) koja ni (nam) je predočena najnovijom dokumentarno-istorijskom knjigom Crnogorsko ogledalo[10]. Autor, prema riječima urednika ove knjige Gordana Stojovića, «spada u rijetke pripadnike tzv. stare emigracije koji su stekli visoko obrazovanje u SAD» i «koji je Crnu Goru vidio kao modernu samostalnu zemlju», a njezin narod kao Crnogorce!

          12. I u obradi samijeh leksikonskih jedinica ima krupnih metodološkijeh propusta i nedośljednosti. Mišljenja sam, s obzirom na pretendentnu vrijednost ovakvoga istorijskog projekta, povijesnu važnost i mjesta u nacionalnoj – crnogorskoj povijesti, da je trebalo sveukupne autore u Istorijskom  leksikonu Crne Gore razvrstati u najmanje pet vrijednosnijeh skupina. Ako su u njihovoj valorizaciji istorijski dometi, bez obzira na to o kojem se istorijskom razdoblju radi, pretpostavljani povijesnom i kulturnom značenju, veličina članka, to jest studije (prijegleda) ne mora uvijek biti nužni odraz istorijskoga kvaliteta pojedinoga autora-pisca istorijskoga članka: u nekijem primjerima specifičnost opusa, njegova veličina, te stupanj povijesne ili povijesno-kulturološke istraženosti trebao je diktirati distribuciju prostora u Istorijskom leksikonu Crne Gore. To se ponajprije odnosi na pisce-istoričare ranijeh razdoblja jer je njihova uloga koja se u kulturnom životu jednoga naroda mjeri i opisuje drugačija i mjeri se drugačijim povijesnijem parametrima od onijeh koji vrijede u proučavanju istoričara novoga doba i naše savremenosti[11].

          14. Iznevjerena je u Istorijskom  leksikonu Crne Gore i kompoziciona struktura same leksikonske jedinice koja nije za sve autore metodološki usaglašena. Naime, u svijem modernim leksikonima leksikonske jedinice imaju skoro istovjetnu strukturu, a ona se sastoji od: a) biografske, b) interpretativne i c) bibliografske jezgre. Ovo iz toga razloga što svaki korisnik - čitalac ovakvoga istorijskog djela treba naći u takvom istorijskom leksikonu śljedeće informacije: a) sažetu biografiju (životopis) pisca-istoričara, b) sintetički opis njegova istorijskog djela (stvaralaštva), c) preglednu informaciju o žanrovskome rasponu opusa, d) ocjenu važnijih djela i e) podatke o autorovijem stvaralačkim fazama, tematici i stilskijem osobinama, te njegovom povijesnom položaju u okvirima nacionalne – crnogorske povijesti i kulture. Za one pisce-istoričare koji ne zauzimaju značajnije mjesto u crnogorskoj istoriji donose se samo najznačajniji povijesni ili kulturno-povijesni podaci. Na kraju svake pojedine jedinice trebalo je donijeti popis objavljenijeh djela dotičnog istoričara, i to po pravilu prvo izdanje, zatijem izdanja u važnijim edicijama, te u izabranijem ili sabranim djelima, kada postoje. No, u vezi s ovijem kao najveću metodološku nedośljednost Istorijskog leksikona Crne Gore ističem to što autori nijesu niti u leksikonskijem jedinicama, a niti u posebnom odjeljku, kao izvoru, donijeli važniju literaturu o istoričarima, izvore primarne, tercijalne i sekundarne literature, koje su zasigurno koristili. Iscrpna literatura i bibliografije se mogu, naime, naći u specijaliziranijem edicijama ili posebnim enciklopedijskijem edicijama.

 

(Nastavlja se)



[1]Viđi: svezak 3 (Č- J), str. 634-635.

[2] Isto, 634.

[3] Objavio je dr. Antun Vrgoč u «Nastavnom vjesniku»,  knj. XLII, sv. 9, 10, Zagreb, 1933/34, str. 257-288).

[4] Viđi. Milorad Nikčević, Luča mikrokozma u kritičkom svijetu Tome Matića u Odsjaji kultura Hrvatska i crnogorska kultura stoljećima, 51-54.

[5] Viđi: Milorad Nikčević, Komentari Gorskog vijenca (1847.) Stefana Mitrova Ljubiše i Milana Rešetara (vidovi i prosudbe) u Zbornik o Milanu Rešetaru književnom kritičaru i filologu (zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa, Beč, 25. rujna 2004, Dubrovnik, 1. – 2. listopada 2004, Zagreb, 2005, str. 304-326. Isto, u našoj knjizi Komparativna filološka odmjeravanja, str. 15-40.

[6] Viđi: Dnevnik čitanja jednog intelektualca.  Književnokritička misao o djelu Milorada Nikčevića, str.11.

[7] Viđi: Drago Kastratović, Budne oči zla, Biblioteka Lege i Art, knjiga prva, Zagreb, 1988, 215 str.

 

[8] Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2005, 263 + 3 str.

 

[9] Iz recenzije, otisnuta na omotu Kastratovićeve knjige.

 

[10] Knjigu je priredio Gordan Stojović u izdanju Matice crnogorske, Podgorica, 2006.

[11] Neopravdano je u odrednici Crnogorska istoriografija, Istorijski leksikon Crne Gore, CRN-Cu, svezak, 2, 376-414 tako opširno i minuciozno govoriti o povijesnoj dijahroniji Crne Gore, iscrpljujući se na pojedinijim povjesničarima više ili manje, a na kraju tog članka naprosto su savremena istorijska djela i njihovi autori tretirani kao statičke bio/bibliografske pojave. Stiče se utisak da su to radili kako bi prof. dr. Šerbo Rastoder i dr. Živko Andrijašević sami sebe kultivirali i predstavili za vodeće crnogorske istoričare svijeh vremena.



12 Komentara

s0m1e Postavljeno 23-06-2025 21:07:18

buy zithromax 250mg pills - brand bystolic 5mg purchase bystolic pills

Odgovori ⇾

xnuum Postavljeno 21-06-2025 18:09:54

purchase amoxil without prescription - purchase amoxicillin order ipratropium 100mcg pill

Odgovori ⇾

f55bm Postavljeno 18-06-2025 20:58:32

inderal 10mg brand - inderal over the counter buy methotrexate pill

Odgovori ⇾

nfyva Postavljeno 16-06-2025 16:33:45

domperidone 10mg brand - tetracycline 500mg brand cost cyclobenzaprine

Odgovori ⇾

01c06 Postavljeno 14-06-2025 17:18:26

buy semaglutide 14mg sale - cost cyproheptadine 4 mg oral cyproheptadine 4 mg

Odgovori ⇾

4meht Postavljeno 13-06-2025 05:14:27

azithromycin 250mg ca - sumycin 250mg canada order flagyl pill

Odgovori ⇾

buy metronidazole Postavljeno 11-06-2025 10:39:26

This website exceedingly has all of the low-down and facts I needed to this thesis and didn’t positive who to ask.

Odgovori ⇾

pharmacy has cheapest cialis Postavljeno 09-06-2025 16:24:44

I am actually delighted to gleam at this blog posts which consists of tons of of use facts, thanks for providing such data.

Odgovori ⇾

iypnc Postavljeno 07-06-2025 09:05:33

order generic clomiphene for sale how to buy clomiphene without prescription buy clomid without dr prescription how to buy generic clomiphene without prescription buy cheap clomid tablets where to get clomiphene without dr prescription cost of cheap clomiphene without rx

Odgovori ⇾

yVyRoW Postavljeno 20-08-2023 05:41:50

Indocin IV During Pregnancy and Breastfeeding buy 5mg propecia in the uk

Odgovori ⇾

dEyOUpRra Postavljeno 17-07-2023 22:55:45

Hi girls, I came on to give you hope cialis online

Odgovori ⇾

emitySiny Postavljeno 06-05-2023 03:29:17

The impacts of high cortisol can easily be seen in people who suffer Cushing s disease, a condition that causes chronic excess cortisol cialis on line

Odgovori ⇾

Ostavite komentar

• Redakcija zadržava puno pravo izbora komentara koji će biti objavljeni. • Komentari koji sadrže psovke, uvrede, prijetnje i govor mržnje na nacionalnoj, vjerskoj, rasnoj osnovi, kao i netolerancija svake vrste neće biti objavljeni. • Prilikom pisanje komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima. • Nije dozvoljeno pisanje komentara isključivo velikim slovima niti promovisanje drugih sajtova putem linkova. • Komentari u kojima nam skrećete na slovne, tehničke i druge propuste u tekstovima, neće biti objavljeni, ali ih možete uputiti redakciji na kontakt stranici portala. • Komentare i sugestije u vezi sa uređivačkom politikom ne objavljujemo, kao i komentare koji sadrže optužbe protiv drugih osoba. • Objavljeni komentari predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, i nisu stavovi redakcije portala. • Nijesu dozvoljeni komentari koji vrijedjaju dostojanstvo Crne Gore,nacionalnu ,rodnu i vjersku ravnopravnost ili podstice mrznja prema LGBT poulaciji.