NURENGIZ GJUNJ
Piše:
Božidar Proročić, književnik i publicista
Povodom
završetka knjige ,,Savremena književnost Azerbejdžana” koju su priredili:
Božidar Proročić, Seyran Mirzazada i Dijana Tiganj. Azerbejdžanske književnike
predstavljamo u crnogorskim medijima dok crnogorske predstavljamo u medijima u
Azerbejdžanu. Svi pisci su prevedeni sa ruskog jezika a izbor je naparavljen uz
pomoć Centra za prevođenje u Azerbejdžanu.
Istaknuta
Azerbejdžanska pjesnikinja NurengizGjunj (azerbejdž. Nurəngiz Gün), prozni
pisac. Rođena1938. godine, 21. septembra. Jedna od najutentičnjihpjesnikinja
Azerbejdžanske književnosti druge polovineXX vijeka, istovremeno i
prozaik-publicista. Pjesme su jojprevedene i objavljene u mnogim evropskim
zemljama,dobitnica je više književnih nagrada u Azerbejdžanu,
Turskoj,
Makedoniji. Romanom „Gospod“ (1980) ušla jeu savremenu književnost
Azerbejdžana. Autorka je knjiga,,Gospod - u obliku čovjeka” (novele i priče,
1984), ,,Bijelakrila ” (pjesme i poeme 1986), ,,Idem ” (pjesme i poeme2004),
,,Hodžalinska simfonija ” (poema, 2006), ,,Moji
bijeli
cvjetovi ” (poezija, 2009) i druge. Nurangiz Gjunjje postala prva učesnica koja
je predstavljala Azerbejdžanna Kongresu ,,Yunus Emre” koji je održan 1990
godineijoš jednom dvije godine kansije na Kongresu održanom uAnkari. Godine
1998 bila je član Azerbejdžanske delegacijena VI Kongresu Turko-jezičkih naroda
u Bursi, a 2005. godine u Švedskoj na kongresu Azerbejdžanca iz cijelogsvijeta.
Objavljivana je u bivšoj Jugoslaviji (,,Almanahglas” Skoplje 1987).Nurangiz
Gjunj je bila popularni TV voditeljka.Njena rafinirani i stručni govor i
izuzetan glas uloga,iznenađujuće su se spojile sa njenim umjetničkim
slogom.Odmah, je privukla pažnju čitalaca, književnih krugova, ikritičara.
Svojim pjesničkim manirom ona je vratila suštinu
Azrbejdžanske
ženske poezije, koja je u sovjetsko vrijemenažalost bila prigušena i nedovoljno
afirmisana. Na osnovunjene poezije mnogi njeni stihovi umjetnički su obrađeni,a
na osnovu njenje poezije snimljeni su i filmovi. Umrlaje 20. decembra u 76.
godini života 2014. godine. U
Bakuu je
obilježenjo 80. godina od rođenja ove istaknuteazerbejdžanske pjesnikinje.
KĆERI
ŽELE HANUM
Čije su
oči bile dijamanti
Koji su
pomračili svojim sjajem cijeli svijet.
Čijih su
usana osmijesi
Bojama svojih
obrisa
Bili
očarali cijeli svijet.
Kćeri
Žali moje –
Proljeća
mog
Pjesme
moje
Golubice
moje…
IZ
SJEĆANJA
Bilo je
to drvo i njegova sjenka.
Bili smo
mi i naša prehlađena srca.
U našem
duhu bio je dah cvijeća,
U
grudima smo imali beskrajnu ljubavnu pjesmu.
A bilo
je i hleba, čini mi se i slanik,
I još
glavica luka.
Samo.
Stolnjak
se trgnuo, so se prosula,
Hljeb se
stvrdnuo, a luk bio grk.
Što nije
bilo u redu s nama?
Baš u
tom trenutku je došao neko sa sjekirom,
I
posjekao naše drvo.
PRAZNINA
Praznina
i ćutanje...
Opustošenost.
U njoj
nema ni ljubavi, niti mržnje, nema sreće, nema
osjećanja,
nema zvuka!
Bila sam
jahačica. Gdje je moj konj? Imala sam bič,
gdje je
nestao?
Vi
možete da dobijete konja. Vratite mi bič!
Želim da
kaznim ćutanje!
JA
IDEM
Sa
osmijehom na usnama”
S nadom
i ponosom u zenicama
Sa
željom da gorko zaplačem: „Ah! Ah!”
Idem
svojim putem dok se ne umorim.
U
pesnici stežem tajnu
Na
prstima žuljevi
U srcu
je sve što imam.
Idem
svojim putem dok se ne otkinem s ručke.
Ispred
mene stoji vijenac gorski, i tuga,
Stijene
su surove, more hladno
Sa dušom
stisnutom usamljenošću, u vrijeme zalaska sunca
Idem
svojim putem dok se ne ugasim.
Iza mene
su strmi spusti
Na mojim
ramenima snop sunca
U
naručju Žalja i nježno podrhtavanje,
Idem
svojim putem, sve dok ne postanem put.
GUBITAK
Svjetlo
sam izgubila
u očima
majke.
Uspavanku
sam izgubila -
u
riječima majke.
Bajku
sam izgubila -
na
majčinim usnama.
Lampu
sam izgubila
majku
tražeći.
Bajku
sam izgubila -
na
usnama majčinim.
Ljuljašku
sam izgubila -
u rukama
majčinim.
Život
sam izgubila -
k majci
putujući.
0 Komentara