Kultura

Naš gost: DRAGO ŠTAMBUK

(15 riječi)

U sklopu Crnogorsko-Hrvatske saradnje povodom izlaska panorame savremene crnogorske i hrvatske poezije ,,Odlazak u stihove” i ,,Razlog za pjesmu” koautorskog projekta: dr Željke Lovrenčić iz Zagreba i književnika i publiciste Božidara Proročića sa Cetinja crnogorske pjesnike predstavljamo u hrvatskim medijima dok hrvatske predstavljamo u crnogorskim. Predstavljamo vam: Draga Štambuka

 

Priredio Božidar Proročić

 

DRAGO ŠTAMBUK

 

 

1918.

 

Daleko plove brodovi

odnose naše drage,

u daleke strane zemlje

daleko brodovi plove.

Odnose naše živote

u škrinjama s bijelim brašnom

i bačvama zlatnog ulja

u pohlepne strane zemlje.

Daleko plove brodovi

i provom paraju srca,

što ćemo s polovicam njinim

u dalekoj stranoj zemlji?

 

EXODUS

 

Tu sreću se bȉlâ mora i ruke ljubavi;

Jadran plavetni i mreškava Jonija drhtanja

vežu u čvor nerazorivog saveza, pod krunom

izlaska na pučinu baštine. U Otrantu stječu se

usne, a duša hrvatska napinje jedra. Naša tijela,

dva mora, otrudnjela od obilja soli, grle se,

prepliću. Vilinski moreuz, tjesnac spasenja,

skuše u redovima kano Grci u Marathonu. Usnice

tešču u grumenje modrog zlata, sol krijesta taloži

obruče oko hridinastih srca. Narod neumrli,

poput puka iz Bijele nedjelje, plovi. Ograđen

fantomskim i stvarnim otocima, hrvatskogrčki

rukohvat, sloga starih i novih Argonauta.

U kolijevci zibajućoj prelijeva se, ostarjela

morja, ciklopsko neparno oko. Trnova kruna

o štapu Kraljevstva. Maslinasta Cvjetnica.

Ljubljeni gradovi, puče moj, krv tvoju puštaju

eda potrne. Namjenjuju joj spokoj dna i sinji

pepel požarâ, u otklonjenim smirajima hrvatske

svijetle smrti.

 

 

PČELAREVA NESREĆA

 

Moje su pčele

pobjegle jutros,

u velikom roju

put zapadnih stijena.

Pčele su moje

odbjegle jutros

uzrujane nečim,

nikad saznat neću.

Odletješe dal’

ko

iza triju šuma,

prema obroncima,

gudurama snenim.

Odbjegoše zorom

sve do zadnjeg truta.

Ostaviše košnice

s medom teškim, jao!

U mrke gudure,

visoko odletješe,

kano da se ustraše

neke nove smrti.

Što ih potjera,

kakva nemoć stigne?

Iz doline cvjetne

odbjegle nam pčele!

Tužan mi je dan,

poput crne smrti

što pada iz oblaka,

mješte kiše hladne

po sunčevim ljestvama.

Otprhnuše naglo,

kano da se žure

izbjeć smrt ružnoj.

Moje medne pčele,

moja stada râna,

rojevima zlatnim

ostaviste paše,

napustiste cvijeće,

potoke i česme

ostaviste tužnog me

-umornog od strvi,

jer izgubit pčele

isto je što mrijeti.

 

ALAT BOLA

 

Tvoja je ruka nestvarna ptica,

osmijeh dahan – nebeski znak.

Bïlo je hitro sahat od zlata,

no gdje je srce, čija smo lađa?

 

Ljubav je bašta i crni bor,

ona je snaga u krilu i kljunu;

božanski um i srebrn sud –

pelikan nesit, zaumni čun.

Prebriši munju, ljubavi nježna,

zarobi maštom posljednji dah.

Otvori vrata k nebeskom tronu,

srh vrh srha tek sniježeć je mrak.

Predaj mi cvrkut, nestvarna ptico,

budi mi ljubav u zadnji čas.

Zanosni dnevi sa puta tâmnog

nek nose k Bogu tvoj iglen plâst.

 

Brasilia, 2. srpnja 2011.

 

BRACHOS*

Valjan si vojnik, iskonski pisac.

Antonio, moj Skármeta, osmiješen

vrh brijega, pjenušav ubrzani val.

Tronožac koji lomi sjedišta znak.

Odgovorni pragmatik, brački izgnanik,

otočanin nadasve i ljubitelj košnje, iako sijač.

São Paulo, 22. rujna 2012.

 

*Brachos na grčkome znači stijena. Prema nekim tumačenjima, naziv Brač također potječe od te grčke riječi (nap. a.).

 

Drago Štambuk rođen je 20. rujna 1950. u Selcima na otoku Braču. Gimnaziju je završio u Splitu,

a Medicinski fakultet na Sveučilištu u Zagrebu. Specijalizirao je internu medicinu, gastroenetrologiju i hepatologiju, a od 1983. bavi se u Londonu istraživanjem bolesti jetre i kopnice (AIDS). Od 1991., za vrijeme rata protiv Hrvatske, bio je njezin opunomoćeni diplomatski predstavnik u Velikoj Britaniji. Bio je veleposlanik Republike Hrvatske u Indiji i Šri Lanki, a nakon toga u Egiptu i većem broju arapskih zemalja. Od 2001. do 2002. na Harvardskom je sveučilištu proučavao etiku u međunarodnim poslovima i teme općega dobra. Doživotni je Fellow Harvardskog sveučilišta. Također, bio je hrvatski veleposlanik u Japanu i Južnoj Koreji te u Brazilu, Kolumbiji i Venezueli. Od siječnja 2019. veleposlanik je u Iranu. Tiskao je preko 70 knjiga poezije, eseja, antologija i prijevoda, a 1991. utemeljio je svehrvatsku jezično-pjesničku smotru Croatia rediviva ča-kaj-što u svom rodnom mjestu, Dobitnik je brojnih međunarodnih i nacionalnih priznanjana području mirotvornog djelovanja, umjetnosti i književnosti. Preveden je na brojne svjetske jezike.



0 Komentara

Ostavite komentar

• Redakcija zadržava puno pravo izbora komentara koji će biti objavljeni. • Komentari koji sadrže psovke, uvrede, prijetnje i govor mržnje na nacionalnoj, vjerskoj, rasnoj osnovi, kao i netolerancija svake vrste neće biti objavljeni. • Prilikom pisanje komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima. • Nije dozvoljeno pisanje komentara isključivo velikim slovima niti promovisanje drugih sajtova putem linkova. • Komentari u kojima nam skrećete na slovne, tehničke i druge propuste u tekstovima, neće biti objavljeni, ali ih možete uputiti redakciji na kontakt stranici portala. • Komentare i sugestije u vezi sa uređivačkom politikom ne objavljujemo, kao i komentare koji sadrže optužbe protiv drugih osoba. • Objavljeni komentari predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, i nisu stavovi redakcije portala. • Nijesu dozvoljeni komentari koji vrijedjaju dostojanstvo Crne Gore,nacionalnu ,rodnu i vjersku ravnopravnost ili podstice mrznja prema LGBT poulaciji.