Naš gost: DRAGO ŠTAMBUK
U
sklopu Crnogorsko-Hrvatske saradnje povodom izlaska panorame savremene
crnogorske i hrvatske poezije ,,Odlazak u stihove” i ,,Razlog za pjesmu”
koautorskog projekta: dr Željke Lovrenčić iz Zagreba i književnika i publiciste
Božidara Proročića sa Cetinja crnogorske pjesnike predstavljamo u hrvatskim
medijima dok hrvatske predstavljamo u crnogorskim. Predstavljamo vam: Draga Štambuka
Priredio
Božidar Proročić
DRAGO
ŠTAMBUK
1918.
Daleko
plove brodovi
odnose
naše drage,
u
daleke strane zemlje
daleko
brodovi plove.
Odnose
naše živote
u
škrinjama s bijelim brašnom
i
bačvama zlatnog ulja
u
pohlepne strane zemlje.
Daleko
plove brodovi
i
provom paraju srca,
što
ćemo s polovicam njinim
u
dalekoj stranoj zemlji?
EXODUS
Tu
sreću se bȉlâ mora i ruke ljubavi;
Jadran
plavetni i mreškava Jonija drhtanja
vežu
u čvor nerazorivog saveza, pod krunom
izlaska
na pučinu baštine. U Otrantu stječu se
usne,
a duša hrvatska napinje jedra. Naša tijela,
dva
mora, otrudnjela od obilja soli, grle se,
prepliću.
Vilinski moreuz, tjesnac spasenja,
skuše
u redovima kano Grci u Marathonu. Usnice
tešču
u grumenje modrog zlata, sol krijesta taloži
obruče
oko hridinastih srca. Narod neumrli,
poput
puka iz Bijele nedjelje, plovi. Ograđen
fantomskim
i stvarnim otocima, hrvatskogrčki
rukohvat,
sloga starih i novih Argonauta.
U
kolijevci zibajućoj prelijeva se, ostarjela
morja,
ciklopsko neparno oko. Trnova kruna
o
štapu Kraljevstva. Maslinasta Cvjetnica.
Ljubljeni
gradovi, puče moj, krv tvoju puštaju
eda
potrne. Namjenjuju joj spokoj dna i sinji
pepel
požarâ, u otklonjenim smirajima hrvatske
svijetle
smrti.
PČELAREVA
NESREĆA
Moje
su pčele
pobjegle
jutros,
u
velikom roju
put
zapadnih stijena.
Pčele
su moje
odbjegle
jutros
uzrujane
nečim,
nikad
saznat neću.
Odletješe
dal’
ko
iza
triju šuma,
prema
obroncima,
gudurama
snenim.
Odbjegoše
zorom
sve
do zadnjeg truta.
Ostaviše
košnice
s
medom teškim, jao!
U
mrke gudure,
visoko
odletješe,
kano
da se ustraše
neke
nove smrti.
Što
ih potjera,
kakva
nemoć stigne?
Iz
doline cvjetne
odbjegle
nam pčele!
Tužan
mi je dan,
poput
crne smrti
što
pada iz oblaka,
mješte
kiše hladne
po
sunčevim ljestvama.
Otprhnuše
naglo,
kano
da se žure
izbjeć
smrt ružnoj.
Moje
medne pčele,
moja
stada râna,
rojevima
zlatnim
ostaviste
paše,
napustiste
cvijeće,
potoke
i česme
ostaviste
tužnog me
-umornog
od strvi,
jer
izgubit pčele
isto
je što mrijeti.
ALAT
BOLA
Tvoja
je ruka nestvarna ptica,
osmijeh
dahan – nebeski znak.
Bïlo
je hitro sahat od zlata,
no
gdje je srce, čija smo lađa?
Ljubav
je bašta i crni bor,
ona
je snaga u krilu i kljunu;
božanski
um i srebrn sud –
pelikan
nesit, zaumni čun.
Prebriši
munju, ljubavi nježna,
zarobi
maštom posljednji dah.
Otvori
vrata k nebeskom tronu,
srh
vrh srha tek sniježeć je mrak.
Predaj
mi cvrkut, nestvarna ptico,
budi
mi ljubav u zadnji čas.
Zanosni
dnevi sa puta tâmnog
nek
nose k Bogu tvoj iglen plâst.
Brasilia,
2. srpnja 2011.
BRACHOS*
Valjan
si vojnik, iskonski pisac.
Antonio,
moj Skármeta, osmiješen
vrh
brijega, pjenušav ubrzani val.
Tronožac
koji lomi sjedišta znak.
Odgovorni
pragmatik, brački izgnanik,
otočanin
nadasve i ljubitelj košnje, iako sijač.
São
Paulo, 22. rujna 2012.
*Brachos na grčkome znači stijena. Prema nekim tumačenjima, naziv Brač također potječe od te grčke riječi (nap. a.).
Drago
Štambuk rođen je 20. rujna 1950. u Selcima na otoku Braču. Gimnaziju je završio
u Splitu,
a Medicinski fakultet na Sveučilištu u Zagrebu. Specijalizirao je internu medicinu, gastroenetrologiju i hepatologiju, a od 1983. bavi se u Londonu istraživanjem bolesti jetre i kopnice (AIDS). Od 1991., za vrijeme rata protiv Hrvatske, bio je njezin opunomoćeni diplomatski predstavnik u Velikoj Britaniji. Bio je veleposlanik Republike Hrvatske u Indiji i Šri Lanki, a nakon toga u Egiptu i većem broju arapskih zemalja. Od 2001. do 2002. na Harvardskom je sveučilištu proučavao etiku u međunarodnim poslovima i teme općega dobra. Doživotni je Fellow Harvardskog sveučilišta. Također, bio je hrvatski veleposlanik u Japanu i Južnoj Koreji te u Brazilu, Kolumbiji i Venezueli. Od siječnja 2019. veleposlanik je u Iranu. Tiskao je preko 70 knjiga poezije, eseja, antologija i prijevoda, a 1991. utemeljio je svehrvatsku jezično-pjesničku smotru Croatia rediviva ča-kaj-što u svom rodnom mjestu, Dobitnik je brojnih međunarodnih i nacionalnih priznanjana području mirotvornog djelovanja, umjetnosti i književnosti. Preveden je na brojne svjetske jezike.
0 Komentara